![]() Name the project STPxxxxx (xxxxx = project number) and click OK and OK again. Make sure you select your target language as the project language. txml file, Wordfast Pro might tell you that the project and the file languages do not match. By default, Wordfast Pro will remember the latest project when it's launched, and it's not possible to close a project without closing the entire application. txml file for translation either by double-clicking the file or launching Wordfast Pro and going to File > Open. ttx files in Wordfast Pro seems to be that if there are any Xtranslated segments that would have been locked and not for revision in TagEditor, this information gets lost in Wordfast Pro, so using WF is not suitable for jobs where source. ttx files in Trados Workbench in the Tools > Translate dialog, and then save as. ttx files intended for TagEditor in Wordfast Pro, they just need to be presegmented before saving as. txml by dragging and dropping the source file to Wordfast Pro and saving. txml before they can be translated in Wordfast Pro. In Wordfast Pro the native file format is. Translating different file formats in Wordfast Pro TMs with over 500 TUs cannot be loaded in the Demo version, and Word preview does not always work correctly in the Demo version. Wordfast Pro Demo version can be used for simple translation tasks but functionality is limited compared to the full version. ttx files.Īn online translation environment that allows you to load translation files and TM content online for multiple translators to share and translate simultaneously. It creates unclean files compatible with unclean files from Trados translation in Word, and TMs can be swapped via. Wordfast Classic (also known as Wordfast 5.5)Ī set of Word macros which you can use to translate.Wordfast Pro (this FAQ, the latest version is Wordfast Pro 4 and can be downloaded here: ).For example, we needed to write our own script for working with JSON files, which can be natively handled by other CAT tools without any special customization.There are several different tools belonging to the Wordfast "family": The version we use lacks some of the modern add ons that are now offered by the competitive products. It serves to help us maintain consistency and lower costs when feasible on large, repeated translation projects. Once the quirks are understood, the program is fairly predictable and robust. It takes a lot of trial and error in the beginning to work through these quirks, but like any CAT tool, the more time you put into learning it, the better off you'll be, as we have found these quirks to at least be consistent. At other stages, the location of the files matter. At different stages of the process, file naming conventions matter. It takes a while to learn which specific rules are important to WF, otherwise it will return errors and hold the project hostage. The app offers a plethora of options (even local OCR) and I feel that new functions have been continuously added over time and that's why sometimes their location feels illogical.Ĭomments: A colleague of mine who has worked with other CAT tools described WF Pro as a pasta maker-you need to keep putting things in, let it churn, and then it spits other things out. Some other options (for example to export Trados return package) are available only upon the closure of a project which feels somewhat strange as all the other options are available from the main project window). Some options which apply to a file within a project are available from the project perspective only. The user interface (As fast as colours are concerned) feels somewhat antiquated. They literally respond with ready-to-implement solutions within minutes. Wordfast Pro has amazing customer service. I have a ton of projects, all my TM and term bases and Wordfast manages all of that for me. App is compatible with Trados and most (if not all) file formats which are used in the translation industry. It is the only one that natively runs on a Mac and that's the reason that I initially invested in it. Comments: Wordfast Pro is my main CAT app which Have been literally using on a daily basis. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |